-
1 с со времени с момента в течение
с, со времени, с момента, в течение seit -
2 Momentaufnahme
момента́льный сни́мок -
3 Schnappschuß
момента́льный сни́мок -
4 Anfahrzeit
время пуска стационарной газотурбинной установки
Интервал времени с момента подачи сигнала на пуск стационарной газотурбинной установки до момента начала синхронизации энергетической стационарной газотурбинной установки или до момента выхода на заданный минимальный режим устойчивой работы приводной стационарной газотурбинной установки.
[ ГОСТ 23290-78]Тематики
EN
DE
FR
30. Время пуска стационарной газотурбинной установки
Е. Starting time
D. Anfahrzeit
F. Feures de demerrage de la turbine a gaz
Интервал времени с момента подачи сигнала на пуск стационарной газотурбинной установки до момента начала синхронизации энергетической стационарной газотурбинной установки или до момента выхода на заданный минимальный режим устойчивой работы приводной стационарной газотурбинной установки
Источник: ГОСТ 23290-78: Установки газотурбинные стационарные. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Anfahrzeit
-
5 Anlasszeit des elektrischen Aggregates (Kraftwerkes)
время пуска электроагрегата (электростанции)
время пуска
Время от момента начала воздействия оператора на орган, управляющий пуском, или от момента подачи сигнала на пуск системой автоматики электроагрегата (электростанции), до момента появления номинального напряжения на выходных зажимах генератора.
Примечание
Время, необходимое на запуск подогревательного устройства для подогрева систем первичного двигателя до пускового состояния, а также время на прокачку масла и на подогрев свечей дизеля во время пуска электроагрегата (электростанции) не входит.
[ ГОСТ 20375-83]Тематики
Синонимы
EN
DE
77. Время пуска электроагрегата (электростанции)
Время пуска
D. Anlasszeit des elektrischen Aggregates (Kraftwerkes)
E. Time of power generating set (electric power station) starling
Время от момента начала воздействия оператора на орган, управляющий пуском, или от момента подачи сигнала на пуск системой автоматики электроагрегата (электростанции), до момента появления номинального напряжения на выходных зажимах генератора.
Примечание. Время, необходимое на запуск подогревательного устройства для подогрева систем первичного двигателя до пускового состояния, а также время на прокачку масла и на подогрев свечей дизеля во время пуска электроагрегата (электростанции) не входит
Источник: ГОСТ 20375-83: Электроагрегаты и передвижные электростанции с двигателями внутреннего сгорания. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Anlasszeit des elektrischen Aggregates (Kraftwerkes)
-
6 Ausschalteigenzeit
время размыкания (контактного коммутационного аппарата)
Интервал времени между установленным начальным моментом размыкания и моментом разъединения дугогасительных контактов во всех полюсах.
МЭК 60050 (441-17-36).
Примечание. Начальный момент размыкания (например подача сигнала к размыканию на расцепитель и т. п.), устанавливается в стандарте на соответствующий аппарат.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
opening time (of a mechanical switching device)
the interval of time between the specified instant of initiation of the opening operation and the instant when the arcing contacts have separated in all poles
NOTE – The instant of initiation of the opening operation, i.e. the application of the opening command (e.g. energizing the release, etc.) is given in the relevant specifications.
[IEV number 441-17-36]FR
durée d'ouverture (d'un appareil mécanique de connexion)
intervalle de temps entre l'instant spécifié de début de la manoeuvre d'ouverture et l'instant de la séparation des contacts d'arc sur tous les pôles
NOTE – L'instant de début de la manoeuvre d'ouverture, c'est-à-dire l'émission de l'ordre d'ouverture (par exemple l'alimentation d'un déclencheur, etc.) est donné dans les spécifications particulières.
[IEV number 441-17-36]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
DE
FR
собственное время отключения
Собственным временем отключения называется интервал времени от момента подачи команды на отключение до момента прекращения соприкосновения (размыкания) дугогасительных контактов (для выключателей с шунтирующими резисторами следует различать время до момента прекращения соприкос-
новения основных дугогасительных контактов и то же – для дугогасительных контактов шунтирующей цепи).
Нормированное собственное время отключения выключателя принимается равным измеренному при отсутствии токовой нагрузки в главной цепи выключателя и при номинальном напряжении питания цепи управления.
Собственное время отключения заключает в себе время оперирования любого вспомогательного оборудования, необходимого для отключения выключателя и являющегося его неотъемлемой частью.
[IX Симпозиум «ЭЛЕКТРОТЕХНИКА 2030», доклад 4.53. 29 – 31 мая 2007 года]
собственное время отключения
to.c
Интервал времени от момента подачи команды на отключение до момента прекращения соприкосновения (размыкания) дугогасительных контактов (для выключателей с шунтирующими резисторами следует различать время до момента прекращения соприкосновения основных дугогасительных контактов и то же - для дугогасительных контактов шунтирующей цепи).
Собственное время отключения выключателя определяется в соответствии со способом отключения, как установлено ниже, и с любым устройством выдержки времени, являющимся неотъемлемой частью выключателя, установленным на свою минимальную регулировку:
а) для выключателей, отключающих с помощью любой формы вспомогательной энергии, собственное время отключения представляет интервал времени между моментом подачи команды на катушку отключения или расцепитель выключателя, находящегося во включенном положении, и моментом, когда дугогасительные контакты разомкнутся во всех полюсах;
б) для самоотключающегося выключателя собственное время отключения представляет интервал времени между моментом, при котором ток в главной цепи выключателя, находящегося во включенном положении, достигает значения срабатывания расцепителя максимального тока, и моментом, когда дугогасительные контакты разомкнутся во всех полюсах.
Нормированное собственное время отключения выключателя принимается равным измеренному при отсутствии токовой нагрузки в главной цепи выключателя и при номинальном напряжении питания цепи управления.
Для воздушных выключателей и для выключателей других видов с пневматическими приводами это время принимается равным измеренному при номинальном давлении воздуха.
Примечания
1 Собственное время отключения может изменяться в зависимости от значения отключаемого тока.
2 Для многоразрывных выключателей момент, когда дугогасительные контакты разомкнутся во всех полюсах, определяется как момент размыкания контактов первого (по времени) разрыва полюса, размыкающегося последним.
3 Собственное время отключения содержит в себе время оперирования любого вспомогательного оборудования, необходимого для отключения выключателя и являющегося его неотъемлемой частью.
[ ГОСТ Р 52565-2006]EN
opening time (of a mechanical switching device)
the interval of time between the specified instant of initiation of the opening operation and the instant when the arcing contacts have separated in all poles
NOTE – The instant of initiation of the opening operation, i.e. the application of the opening command (e.g. energizing the release, etc.) is given in the relevant specifications.
[IEV number 441-17-36]FR
durée d'ouverture (d'un appareil mécanique de connexion)
intervalle de temps entre l'instant spécifié de début de la manoeuvre d'ouverture et l'instant de la séparation des contacts d'arc sur tous les pôles
NOTE – L'instant de début de la manoeuvre d'ouverture, c'est-à-dire l'émission de l'ordre d'ouverture (par exemple l'alimentation d'un déclencheur, etc.) est donné dans les spécifications particulières.
[IEV number 441-17-36]См. также полное время отключения
Параллельные тексты EN-RU 1
Breaker closed - apply auxillary power to activate the release.
Выключатель во включенном положении. Начинает прикладываться внешнее усилие, направленное на отключение.
2
Contact separation - start of arc.
Наличие зазора между разомкнутыми контактами. Возникновение дуги.
3
Extinction of arc.
Погасание дуги.
4
Breacer open - initiation of closing movement.
Выключатель в отключенном положении. Инициирование включения.
5
Current starts to flow in the conducting path (preignition)
Начало протекания тока (начало горения дуги в изоляционном промежутке между разомкнутыми контактами).
6
Contact touch.
Соприкосновение контактов.
-
Opening time.
Собственное время отключения.
-
Arcing time
Время дуги.
-
Make time.
Время включения.
-
Break time/Interrupting time
-
Dead time.
Бестоковая пауза.
-
Closing time.
Собственное время включения.
-
Reclosing time.
Цикл автоматического повторного включения.
[Siemens]
[Перевод Интент]
Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Ausschalteigenzeit
-
7 Ausschalteigenzeit Öffnungszeit (eines mechanischen Schaltgerätes)
собственное время отключения
Собственным временем отключения называется интервал времени от момента подачи команды на отключение до момента прекращения соприкосновения (размыкания) дугогасительных контактов (для выключателей с шунтирующими резисторами следует различать время до момента прекращения соприкос-
новения основных дугогасительных контактов и то же – для дугогасительных контактов шунтирующей цепи).
Нормированное собственное время отключения выключателя принимается равным измеренному при отсутствии токовой нагрузки в главной цепи выключателя и при номинальном напряжении питания цепи управления.
Собственное время отключения заключает в себе время оперирования любого вспомогательного оборудования, необходимого для отключения выключателя и являющегося его неотъемлемой частью.
[IX Симпозиум «ЭЛЕКТРОТЕХНИКА 2030», доклад 4.53. 29 – 31 мая 2007 года]
собственное время отключения
to.c
Интервал времени от момента подачи команды на отключение до момента прекращения соприкосновения (размыкания) дугогасительных контактов (для выключателей с шунтирующими резисторами следует различать время до момента прекращения соприкосновения основных дугогасительных контактов и то же - для дугогасительных контактов шунтирующей цепи).
Собственное время отключения выключателя определяется в соответствии со способом отключения, как установлено ниже, и с любым устройством выдержки времени, являющимся неотъемлемой частью выключателя, установленным на свою минимальную регулировку:
а) для выключателей, отключающих с помощью любой формы вспомогательной энергии, собственное время отключения представляет интервал времени между моментом подачи команды на катушку отключения или расцепитель выключателя, находящегося во включенном положении, и моментом, когда дугогасительные контакты разомкнутся во всех полюсах;
б) для самоотключающегося выключателя собственное время отключения представляет интервал времени между моментом, при котором ток в главной цепи выключателя, находящегося во включенном положении, достигает значения срабатывания расцепителя максимального тока, и моментом, когда дугогасительные контакты разомкнутся во всех полюсах.
Нормированное собственное время отключения выключателя принимается равным измеренному при отсутствии токовой нагрузки в главной цепи выключателя и при номинальном напряжении питания цепи управления.
Для воздушных выключателей и для выключателей других видов с пневматическими приводами это время принимается равным измеренному при номинальном давлении воздуха.
Примечания
1 Собственное время отключения может изменяться в зависимости от значения отключаемого тока.
2 Для многоразрывных выключателей момент, когда дугогасительные контакты разомкнутся во всех полюсах, определяется как момент размыкания контактов первого (по времени) разрыва полюса, размыкающегося последним.
3 Собственное время отключения содержит в себе время оперирования любого вспомогательного оборудования, необходимого для отключения выключателя и являющегося его неотъемлемой частью.
[ ГОСТ Р 52565-2006]EN
opening time (of a mechanical switching device)
the interval of time between the specified instant of initiation of the opening operation and the instant when the arcing contacts have separated in all poles
NOTE – The instant of initiation of the opening operation, i.e. the application of the opening command (e.g. energizing the release, etc.) is given in the relevant specifications.
[IEV number 441-17-36]FR
durée d'ouverture (d'un appareil mécanique de connexion)
intervalle de temps entre l'instant spécifié de début de la manoeuvre d'ouverture et l'instant de la séparation des contacts d'arc sur tous les pôles
NOTE – L'instant de début de la manoeuvre d'ouverture, c'est-à-dire l'émission de l'ordre d'ouverture (par exemple l'alimentation d'un déclencheur, etc.) est donné dans les spécifications particulières.
[IEV number 441-17-36]См. также полное время отключения
Параллельные тексты EN-RU 1
Breaker closed - apply auxillary power to activate the release.
Выключатель во включенном положении. Начинает прикладываться внешнее усилие, направленное на отключение.
2
Contact separation - start of arc.
Наличие зазора между разомкнутыми контактами. Возникновение дуги.
3
Extinction of arc.
Погасание дуги.
4
Breacer open - initiation of closing movement.
Выключатель в отключенном положении. Инициирование включения.
5
Current starts to flow in the conducting path (preignition)
Начало протекания тока (начало горения дуги в изоляционном промежутке между разомкнутыми контактами).
6
Contact touch.
Соприкосновение контактов.
-
Opening time.
Собственное время отключения.
-
Arcing time
Время дуги.
-
Make time.
Время включения.
-
Break time/Interrupting time
-
Dead time.
Бестоковая пауза.
-
Closing time.
Собственное время включения.
-
Reclosing time.
Цикл автоматического повторного включения.
[Siemens]
[Перевод Интент]
Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Ausschalteigenzeit Öffnungszeit (eines mechanischen Schaltgerätes)
-
8 Öffnungszeit
собственное время отключения
Собственным временем отключения называется интервал времени от момента подачи команды на отключение до момента прекращения соприкосновения (размыкания) дугогасительных контактов (для выключателей с шунтирующими резисторами следует различать время до момента прекращения соприкос-
новения основных дугогасительных контактов и то же – для дугогасительных контактов шунтирующей цепи).
Нормированное собственное время отключения выключателя принимается равным измеренному при отсутствии токовой нагрузки в главной цепи выключателя и при номинальном напряжении питания цепи управления.
Собственное время отключения заключает в себе время оперирования любого вспомогательного оборудования, необходимого для отключения выключателя и являющегося его неотъемлемой частью.
[IX Симпозиум «ЭЛЕКТРОТЕХНИКА 2030», доклад 4.53. 29 – 31 мая 2007 года]
собственное время отключения
to.c
Интервал времени от момента подачи команды на отключение до момента прекращения соприкосновения (размыкания) дугогасительных контактов (для выключателей с шунтирующими резисторами следует различать время до момента прекращения соприкосновения основных дугогасительных контактов и то же - для дугогасительных контактов шунтирующей цепи).
Собственное время отключения выключателя определяется в соответствии со способом отключения, как установлено ниже, и с любым устройством выдержки времени, являющимся неотъемлемой частью выключателя, установленным на свою минимальную регулировку:
а) для выключателей, отключающих с помощью любой формы вспомогательной энергии, собственное время отключения представляет интервал времени между моментом подачи команды на катушку отключения или расцепитель выключателя, находящегося во включенном положении, и моментом, когда дугогасительные контакты разомкнутся во всех полюсах;
б) для самоотключающегося выключателя собственное время отключения представляет интервал времени между моментом, при котором ток в главной цепи выключателя, находящегося во включенном положении, достигает значения срабатывания расцепителя максимального тока, и моментом, когда дугогасительные контакты разомкнутся во всех полюсах.
Нормированное собственное время отключения выключателя принимается равным измеренному при отсутствии токовой нагрузки в главной цепи выключателя и при номинальном напряжении питания цепи управления.
Для воздушных выключателей и для выключателей других видов с пневматическими приводами это время принимается равным измеренному при номинальном давлении воздуха.
Примечания
1 Собственное время отключения может изменяться в зависимости от значения отключаемого тока.
2 Для многоразрывных выключателей момент, когда дугогасительные контакты разомкнутся во всех полюсах, определяется как момент размыкания контактов первого (по времени) разрыва полюса, размыкающегося последним.
3 Собственное время отключения содержит в себе время оперирования любого вспомогательного оборудования, необходимого для отключения выключателя и являющегося его неотъемлемой частью.
[ ГОСТ Р 52565-2006]EN
opening time (of a mechanical switching device)
the interval of time between the specified instant of initiation of the opening operation and the instant when the arcing contacts have separated in all poles
NOTE – The instant of initiation of the opening operation, i.e. the application of the opening command (e.g. energizing the release, etc.) is given in the relevant specifications.
[IEV number 441-17-36]FR
durée d'ouverture (d'un appareil mécanique de connexion)
intervalle de temps entre l'instant spécifié de début de la manoeuvre d'ouverture et l'instant de la séparation des contacts d'arc sur tous les pôles
NOTE – L'instant de début de la manoeuvre d'ouverture, c'est-à-dire l'émission de l'ordre d'ouverture (par exemple l'alimentation d'un déclencheur, etc.) est donné dans les spécifications particulières.
[IEV number 441-17-36]См. также полное время отключения
Параллельные тексты EN-RU 1
Breaker closed - apply auxillary power to activate the release.
Выключатель во включенном положении. Начинает прикладываться внешнее усилие, направленное на отключение.
2
Contact separation - start of arc.
Наличие зазора между разомкнутыми контактами. Возникновение дуги.
3
Extinction of arc.
Погасание дуги.
4
Breacer open - initiation of closing movement.
Выключатель в отключенном положении. Инициирование включения.
5
Current starts to flow in the conducting path (preignition)
Начало протекания тока (начало горения дуги в изоляционном промежутке между разомкнутыми контактами).
6
Contact touch.
Соприкосновение контактов.
-
Opening time.
Собственное время отключения.
-
Arcing time
Время дуги.
-
Make time.
Время включения.
-
Break time/Interrupting time
-
Dead time.
Бестоковая пауза.
-
Closing time.
Собственное время включения.
-
Reclosing time.
Цикл автоматического повторного включения.
[Siemens]
[Перевод Интент]
Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Öffnungszeit
-
9 Rudermomentenbeizahl
сущ.1) авиа. коэффициент (аэродинамического) момента руля, коэффициент момента рулей, коэффициент шарнирного момента руля2) аэродин. коэффициент момента руля направления, коэффициент шарнирного момента руля направленияУниверсальный немецко-русский словарь > Rudermomentenbeizahl
-
10 Drehmomentstoß
сущ.1) авт. крутильный удар3) прив. бросок момента, толчок момента, толщина момента, удар вращающего момента (http://www.bmstu.ru/Drehmomentstoßrk3/okdm/lect/lect_19.htm) -
11 Drehmomentmesser
измеритель крутящего момента ТВД (турбовального двигателя)
ИКМ
Устройство для измерения величины крутящего момента на валу воздушного винта ТВД или на выводном валу турбовального ГТД.
[ ГОСТ 23851-79]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
183. Измеритель крутящего момента ТВД (турбовального двигателя)
икм
D. Drehmomentmesser
Е. Torquemeter
F. Mesureur de couple moteur du TP (TM)
Устройство для измерения величины крутящего момента на валу воздушного винта ТВД или на выводном валу турбовального ГТД
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Drehmomentmesser
-
12 Querkraftdiagramm (Normalkraftdiagramm, Biegemomentdiagramm)
- эпюра поперечной силы (продольной силы, изгибающего момента, крутящего момента)
эпюра поперечной силы (продольной силы, изгибающего момента, крутящего момента)
График изменения поперечной силы (соответственно продольной силы, изгибающего или крутящего момента) по длине стержня.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 82. Строительная механика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1970 г.]Тематики
- строительная механика, сопротивление материалов
EN
- shearing force (normal force, bending moment) diagram
- shearing force diagram
DE
- Querkraftdiagramm (Normalkraftdiagramm, Biegemomentdiagramm)
- Querkraftflache
FR
- diagramme des efforts tranchants (efforts normales, moments flechissants)
- epure des efforts tranchants
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Querkraftdiagramm (Normalkraftdiagramm, Biegemomentdiagramm)
-
13 Querkraftflache
- эпюра поперечной силы (продольной силы, изгибающего момента, крутящего момента)
эпюра поперечной силы (продольной силы, изгибающего момента, крутящего момента)
График изменения поперечной силы (соответственно продольной силы, изгибающего или крутящего момента) по длине стержня.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 82. Строительная механика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1970 г.]Тематики
- строительная механика, сопротивление материалов
EN
- shearing force (normal force, bending moment) diagram
- shearing force diagram
DE
- Querkraftdiagramm (Normalkraftdiagramm, Biegemomentdiagramm)
- Querkraftflache
FR
- diagramme des efforts tranchants (efforts normales, moments flechissants)
- epure des efforts tranchants
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Querkraftflache
-
14 Betriebsdauer
сущ.1) общ. время работы, наработка, продолжительность работы, ресурс (двигателя), срок службы, продолжительность эксплуатации2) тех. период действия, моторесурс (двигателя), период эксплуатации (напр. месторождения)3) экон. эксплуатационный период, время эксплуатации, период работы, период эксплуатации, срок службы (напр. основных фондов)4) авт. продолжительность действия7) электр. время безотказной работы (в теории надёжности: наработка объекта от момента начала эксплуатации до момента возникновения первого отказа), наработка (в теории надёжности: продолжительность работы объекта), наработка между отказами (в теории надёжности: наработка объекта от момента окончания восстановления его работоспособного состояния после отказа до момента возникновения следующего отказа)8) выч. срок эксплуатации10) микроэл. время безотказной работы, наработка до (первого) отказа, наработка между отказами, технический ресурс11) внеш.торг. длительность эксплуатации12) кинотех. срок службы (напр., мальтийского креста) -
15 Drehmomentmesser
сущ.1) авиа. измеритель вращающего момента2) электр. измеритель крутящего момента, торсиометр3) свар. крутильный динамометр4) автом. прибор для измерения величины вращающего момента, прибор для измерения величины крутящего момента -
16 Funktionsdauer
сущ.1) авиа. период функционирования2) экон. продолжительность функционирования, срок функционирования3) электр. время безотказной работы (наработка объекта от момента начала эксплуатации до момента возникновения первого отказа), наработка (в теории надёжности: продолжительность или объём работы объекта), наработка между отказами (наработка объекта от момента окончания восстановления его работоспособного состояния после отказа до момента возникновения следующего отказа)4) микроэл. время безотказной работы, наработка, наработка до (первого) отказа, наработка между отказами -
17 Momentenlinie
сущ.1) авиа. кривая моментов, моментная кривая, эпюра (распределения) моментов, зависимость (коэффициента) момента (напр. от угла атаки)2) дор. эпюра изгибающего момента3) аэродин. зависимость коэффициента момента (напр. от угла атаки), кривая момента, эпюра моментов -
18 Zündverzögerung
сущ.1) авиа. задержка зажигания2) тех. период задержки воспламенения3) авт. запаздывание зажигания, позднее зажигание, период задержки воспламенения (время с момента прохождения искры между электродами свечи до момента образования стабильного фронта горения рабочей смеси; у двигателя с искровым зажиганием), период задержки самовоспламенения (время с момента прохождения искры между электродами свечи до момента образования стабильного фронта горения рабочей смеси; у двигателя с искровым зажиганием), задержка самовоспламенения (дизельного топлива)4) электр. время задержки, время задержки тиристора, задержка воспламенения6) микроэл. задержка включения -
19 Gleisausschlusszeit
f1. время от момента передачи распоряжения о приготовлении маршрута приёма до момента полной остановки прибывшего поезда2. время от момента трогания с места отправляемого поезда до момента окончания разделки маршрута -
20 Momentenregelung f mit Beschleunigungskompensation
(прив.) регулирование вращающего момента привода с компенсацией динамической составляющей момента; система регулирования вращающего момента привода с компенсацией динамической составляющей моментаNeue Deutsch-Russische Wörterbuch > Momentenregelung f mit Beschleunigungskompensation
См. также в других словарях:
момента — ждать момента • модальность, ожидание ожидать момента • модальность, ожидание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
момента́льно — нареч. к моментальный. Эта картина воскресла в памяти мальчика и моментально исчезла. М. Горький, Дед Архип и Ленька. Павел Егорович требовал, чтобы все отпускалось покупателю без замедления и моментально. Ал. Чехов, Из детских лет А. П. Чехова … Малый академический словарь
момента́льный — ая, ое. Осуществляемый сразу, очень быстро; мгновенный. Моментальный снимок … Малый академический словарь
Индикаторы момента — индикаторы, предназначенные для измерения скорости изменения цены за определенный промежуток времени. К индикаторам момента относятся: Momentum indicator, Relative streigth index и Price rate of change. При некоторых условиях в качестве… … Финансовый словарь
эпюра поперечной силы (продольной силы, изгибающего момента, крутящего момента) — График изменения поперечной силы (соответственно продольной силы, изгибающего или крутящего момента) по длине стержня. [Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 82. Строительная механика. Академия наук СССР. Комитет научно технической терминологии … Справочник технического переводчика
эпюра поперечной силы (продольной силы, изгибающего момента, крутящего момента) — График изменения поперечной силы (соответственно продольной силы, изгибающего или крутящего момента) по длине стержня. [http://www.isopromat.ru/sopromat/terms] Тематики строительная механика, сопротивление материалов EN shearing force (normal … Справочник технического переводчика
Коэффициенты составляющих аэродинамического момента несущего винта по осям полусвязанной системы координат — 44. Коэффициенты составляющих аэродинамического момента несущего винта по осям полусвязанной системы координат mхн mун mzн mк Отношение составляющих аэродинамического момента несущего винта по осям полусвязанной системы координат к произведению … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Ограничитель наибольшего момента (усилия) — Электромеханическое устройство, которое размыкает электрическую цепь электродвигателя механизма непосредственно или через управляющее устройство при достижении на выходном органе механизма противодействующей нагрузки (момента или усилия), на… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Гидроусилитель крутящего момента — Гидроусилитель крутящего момента вид следящего гидропривода, в котором гидродвигателем служит либо гидромотор, либо поворотный гидродвигатель. В данном типе гидроусилителей обычно используется гидравлический распределитель с поворотным… … Википедия
вектор момента импульса — judesio kiekio momento vektorius statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. angular momentum vector vok. Drehimpulsvektor, m; Impulsmomentvektor, m rus. вектор момента импульса, m; вектор момента количества движения, m; вектор углового момента,… … Fizikos terminų žodynas
вектор момента количества движения — judesio kiekio momento vektorius statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. angular momentum vector vok. Drehimpulsvektor, m; Impulsmomentvektor, m rus. вектор момента импульса, m; вектор момента количества движения, m; вектор углового момента,… … Fizikos terminų žodynas